반응형 분류 전체보기112 "썰 풀 거 없어?"를 영어로 한다면? "What's the tea?"-이 문장에서 "tea"는 슬랭(slang)으로 '최근 소식', '이야기', '썰' 정도로 해석될 수 있습니다. 누군가가 "What's the tea?"라고 물어본다면, "요즘 재밌는 일(썰) 있어?", "무슨일 없어? 얘기해봐."정도로 이해하면 됩니다. "What's the happening" = "What's the latest?" = "What's the tea?" Dictionary Information Definition of 'tea': gossip or personal information belonging to someone else. Definition of 'What's the tea?': When someone has gossip and you want .. 2020. 2. 15. "Money to burn", 태울 돈? "Money to burn"-라는 표현이 가지는 의미는 "돈이 (너무나 많아서) 남아돌다" 입니다. 의역하자면, 넘쳐나는 돈, 남아 도는 돈 정도로 해석하면 될 것 같네요. Dictionary Information Definition of 'to have money to burn': to spend a lot of money on things that are not necessary. phrase: If you say that someone has money to burn, you mean that they have more money than they need, or that they spend their money on things that you think are unnecessary. Listen.. 2020. 2. 15. 이전 1 ··· 20 21 22 23 다음 반응형